Home About us Products Services Contact us Bookmark
:: wikimiki.org ::
Lapurdi

Lapurdi

Labort (euskera Lapurdi, francés Labourd) es el nombre de la zona más occidental del País vasco-francés. El territorio no tiene estatus oficial, sino que fue un antiguo vizcondado. En la actualidad forma parte del departamento de los Pirineos Atlánticos, junto a los vizcondados de la Baja Navarra y Sola y la región de Bearne. Las ciudades más importantes del País vasco-francés se encuentran en Labort: Bayona (cuyo nombre latino era Lapurtum, de donde proviene Labort) y Biarritz. Para el nacionalismo vasco, Labort es una de las siete provincias tradicionales del país vasco. Existe un dialecto peculiar del euskera en la zona, llamado dialecto labortano, muy próximo al estándar de la lengua vasca culta.

Enlaces de interés


- Euskal Herria
- Euskara Categoría:Francia

Euskera

El euskera o vascuence, también conocido como "vasco" y "eúscaro", (antiguamente conocido como Euzkara o Uskara) es un idioma no indoeuropeo hablado actualmente en el norte de España (País Vasco y zona norte de Navarra) y en el extremo suroeste francés (País Vasco Francés) en el departamento de Pirineos Atlánticos, aunque antiguamente su ámbito lingüístico llegó a alcanzar Aquitania, La Rioja, Huesca, Burgos, norte de Zaragoza y los Pirineos Centrales. El euskera es la única lengua prerromana que aún sobrevive en la península Ibérica y tuvo al parecer una gran influencia en la evolución del sistema vocálico del español o castellano. Tras un periodo de declive estuvo a punto de desaparecer, no siendo hasta finales de la década de los 50 y principios de los 60 del siglo XX cuando el vascuence empieza a recuperase poco a poco. Con la llegada de la democracia, la Constitución de 1978 y el Estatuto de Guernica recogen su cooficialidad en el País Vasco, donde poco a poco ha vuelto a la vida pública. El euskara batua ("euskera unificado") fue creado a partir del año 1968 por la necesidad de unificar los diferentes dialectos bajo un mismo conjunto de normas lingüísticas, dada la dificultad de entenderse en euskera entre gentes de diferentes dialectos (ver más abajo en el apartado Dialectos). Aunque se había estado polemizando sobre la estandarización casi desde los inicios de la literatura vasca, fue en los años 50 del siglo XX cuando este asunto se quiso abordar definitivamente, lo cual era necesario si se quería garantizar la supervivencia del idioma. En Arantzazuko Biltzarra (Reunión o Congreso de Arantzazu) celebrada en 1968 y convocada por la Academia, se establecieron las lineas maestras de lo que después sería el euskara batua. Actualmente es la versión oficial del idioma, siendo el empleado en la enseñanza, la administración pública, los medios de comunicación y prácticamente en toda la producción escrita en esta lengua. Algunos autores sostienen que el batua es una lengua artificial como el esperanto, y que su existencia e impulso institucional es letal para el euskera auténtico, ya que va a eliminar los dialectos, que son la evolución de la antigua lengua. (Oskillaso; El libro negro del euskara, Matías Múgica: Libelo sobre la cultura en euskera). En realidad, estas polémicas se dan desde fuera del ámbito cultural euskaldun. La forma euskera (del dialecto guipuzcoano) es más usada que vascuence entre los hispanohablantes vascos, y es la adoptada en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm 1] en su XXIIª edición. En cambio, en batua se le denomina únicamente euskara. También, según la región, se le llama eskuara o üskara. El euskera es una lengua de origen pre-indoeuropeo. El primer escrito en esta lengua fue encontrado en el monasterio de San Millán de la Cogolla situado en La Rioja; aquí también se hallaron los primeros escritos en lengua castellana, en forma de pequeñas anotaciones de traducciones, llamadas Glosas Emilianenses. Aunque hay muchas hipótesis sobre su origen y parentescos, todas ellas carecen de fundamentos sólidos. La única excepción es la que lo relaciona con el antiguo aquitano hablado en la región inmediatamente al norte del País Vasco, del cual sólo se conservan breves inscripciones fúnebres. Actualmente se tiende a pensar que el euskera es el único superviviente de una familia, quizás más extendida, de lenguas de Europa Occidental que fue barrida con la llegada de los invasores indoeuropeos a partir del siglo XIII adC. De la palabra euskara se han derivado muchos de los términos por los que los vascos se aplican a sí mismos, haciendo énfasis en la lengua que hablan, como euskaldun (vasco que habla euskera como lengua maternal) o (Euskal Herria: la tierra donde habitan los hablantes de euskera, a menudo recogida como sinónimo de País o Pueblo Vasco). También se piensa que vasco y gascón provienen de esta misma palabra. Para designar a todos los demás idiomas los vascohablantes usan la palabra erdara, y al vasco no euskaldun se le conoce como erdaldun, que aunque pueda tener similitudes con el bárbaro de los romanos, no tiene ningún sentido peyorativo. =Descripción lingüística=

Clasificación

Lengua aislada. Para más información ver sección: Origen e historia de la lengua.

Fonología y escritura

Fonología

Características fonológicas generales

(Abundancia de vocales/consonantes, grados de apertura vocálica, cantidad de puntos de articulación en consonantes, uso de rasgos como glotalización o nasalización, lengua acentual/tonal, tipo de prosodia, etc.)

Descripción fonemática y alofónica

(Consonantes obstruyentes: oclusivas, fricativas (sibilantes y no sibilantes); consonantes no obstruyentes: líquidas (laterales y vibrantes) y aproximantes; vocales) (Variación alofónica, archifonemas)

Rasgos suprasegmentales y prosodia

(acentuación, tonos, prosodia y entonación)

Procesos fonológicos generales

(asimilación, reducción, epéntesis, armonía vocálica, etc.)

Evolución diacrónica de la pronunciación

(evolución de la pronunciación a través del tiempo) ----

Escritura

Características generales del sistema de escritura

El euskera por su situación geográfica adoptó el alfabeto latino cuando comenzó a desarrollarse como lengua escrita en el siglo XVI. Actualmente, el abecedario vasco está compuesto de cinco vocales: A, E, I, O, U que suenan como en castellano. En el dialecto suletino también se utiliza una sexta vocal: la Ü y las siguientes consonantes B, D, F, G (gue), H (en el sur es muda, mientras que en Iparralde no), J (yota), K, L, M, N, P, R, S, T, X (isha), Z (pronunciada como la "s" en francés). Incluye además como préstamo para palabras de origen externo C, Q, V, W, Y, Ç y tiene los siguientes dígrafos DD, TT, RR, TS, TX, TZ No existen las tildes o acentos gráficos más que en préstamos y modismos de otras lenguas, ya que las palabras no tienen una acentuación fija, como sí ocurre en el castellano.

Cuadro de grafemas

(Tabla)

Correspondencias entre escritura y pronunciación

(Correspondencias fonema-grafema y grafema-fonema)

Otras características del sistema de escritura

(Uso de mayúsculas/minúsculas, puntuación, estilos tipográficos, etc.)

Muestra de texto

Esklabu erremintaria Sartaldeko ohianetan gatibaturik
Erromara ekarri zinduten, esklabua,
erremintari ofizioa eman zizuten
eta kateak egiten dituzu.
Labetik ateratzen duzun burdin goria
nahieran molda zenezake,
ezpatak egin ditzakezu
zure herritarrek kateak hauts ditzaten,
bainan zuk, esklabu horrek,
kateak egiten dituzu, kate gehiago.
::::::--Joseba Sarrionaindia (Traducción al español:) Capturado en las selvas de Poniente
te trajeron a Roma, esclavo,
te dieron el oficio de herrero
y haces cadenas.
El hierro candente que sacas del horno
podrías transformarlo a tu voluntad,
puedes hacer espadas
para que tus paisanos rompan las cadenas,
pero tú, esclavo,
haces cadenas, más cadenas.

Evolución diacrónica de la escritura

(evolución de la escritura a través del tiempo) ----

Morfosintaxis

Oración simple

(características generales, componentes, tipos de oración: enunciativas, interrogativas, etc.) ----

Sintagma nominal

Sintagmas de la oración: declinación La morfología del euskera es muy rica en la estructura del sintagma nominal y verbal. La forma de construir los grupos nominales y verbales es compleja debido a las declinaciones, a la ergatividad (caso
nork) y a la gran cantidad de información que el verbo contiene, no sólo sobre el sujeto, sino también sobre el objeto directo e indirecto. Además, en la forma de tratamiento familiar (hika), el verbo varía sus desinencias según el sexo de la persona a la que se habla. Los sintagmas nominales: la declinación La lengua vasca dispone de dos medios para reflejar la relación entre los sintagmas de la oración: la declinación y las posposiciones. :La declinación La declinación es el conjunto de marcas del sintagma nominal para expresar la función sintáctica que desempeña, es decir, los casos gramaticales (sujeto, complemento directo e indirecto), casos de lugar-tiempo (complementos circunstanciales) y otros complementos. Las principales características de la declinación vasca son:
- Los casos se añaden de uno en uno y se unen a todo el sintagma nominal, concretamente, al último elemento que cierra este sintagma: (
nire anaia gaizto) + ari = nire anaia gaiztoari.
- Las correspondientes desinencias son únicas por cada caso, por lo que todas las palabras que deban ser declinadas en determinado caso tomarán la misma marca. Ejemplo: Dativo singular (caso
Nori): -ari. Gizon-ari, anai-ari, beltz-ari, katu-ari,...
- En euskera no existe categoría de género, por lo que los casos sólo diferencian número: singular /plural / mugagabe (indeterminado) Ejemplo Dativo singular:
-ari /Dativo plural: -ei /Dativo indefinido: -ri
- En la declinación se pueden diferenciar la raíz y la desinencia:
gizon (raíz) + -ari (desinencia) = gizon-ari. Dentro de la desinencia, en algunos casos, se pueden encontrar la marca del determinante -a, la marca del plural -k y la declinación: mutil (raíz) + a-k (determinante) + k (plural) + Ø (declinación) = mutilak.
- Dependiendo de los dialectos, la declinación puede adoptar una forma u otra, por ejemplo:
norekin, noregaz (vizcaíno) y norekilan (suletino). :Los casos gramaticales Son los casos que se utilizan según la función que el sintagma nominal cumple en la oración.
- Absolutivo: este es el caso utilizado cuando el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo intransitivo u objeto directo de un verbo transitivo. La marca que se añade al sintagma nominal en el caso absolutivo es Ø (nulo):
Mutila etorri da. Sin embargo cuando el sintagma nominal tiene función de objeto directo, pero se encuentra en una frase interrogativa o negativa con un valor no determinado, el caso que se utiliza es el partitivo y la marca que se añade es -rik: Ez daukat dirurik (No tengo nada de dinero). Ergativo: es el caso donde el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo transitivo y la marca que se añade es -(e)k. Mendiek gero ta zuhaitz gutxiago dituzte (Los montes cada vez tienen menos árboles). Dativo: en este caso el sintagma nominal adopta la función de objeto indirecto en aquellas oraciones con tres elementos nor-nori-nork, o de dos elementos nor-nori. La marca que se añade es -i, por ejemplo, umeari esan diot (se lo he dicho a la niña). Los casos de lugar: Los casos de lugar varían si se añaden a un nombre animado o inanimado. Ama-rengana joan naiz (He ido donde la madre)/ etxe-ra joan naiz (he ido a casa). Otras declinaciones: son las correspondientes a los siguientes casos: instrumental (de qué), sociativo (con quién), genitivo (de quién), motivativo (por qué), destinativo (para quién) y prolativo (por quién).

Sustantivo

(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: como núcleo, en aposición, etc.)

Adjetivo

(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: calificativo/epíteto/predicativo, nominalización, etc.)

Determinantes

(artículos, demostrativos, indefinidos)

Numerales

(cardinales, ordinales, distributivos, etc.)

Pronombre

(personal, indefinido, interrogativo, etc.)

Adposiciones

(pre/post-posiciones) ----

Sintagma verbal

Características generales del sintagma verbal

Ergativo (orden sintáctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporación, etc.)

Verbo

(persona, número, tiempo/aspecto, modo, voz, formas no conjugadas, perífrasis, etc.)

Adverbio

(simples, derivados, de tiempo/modo/etc.) ----

Oración compleja

Características generales de la oración compleja

(frecuencia, características sintácticas, formación por conjunciones/afijos, etc.)

Coordinación

(copulativas, disyuntivas, distributivas)

Subordinación

(adversativas, de relativo, etc.) ----

Evolución gramatical diacrónica

(evolución de la gramática a través del tiempo) ----

Léxico, semántica y pragmática

Léxico

Características generales del léxico

(abundancia de términos simples/compuestos, apertura/reticencia a préstamos, profusión léxica en ciertas áreas semánticas, etc.)

Procedencia y evolución diacrónica del léxico

(origen: patrimonial, sub/super/ad-strato, préstamos, cultismos; evolución y cambio semántico)

Patrones de extensión del léxico

(sistemas de derivación/composición, formación de neologismos, préstamo) ----

Semántica

(peculiaridades de la estructura semántica del idioma, p.ej. numeración vigesimal, gramaticalización de la jerarquía social (honoríficos), etc.) ----

Pragmática

(peculiaridades en el uso e interpretación de la lengua según el en contexto, asunciones contextuales por defecto, asunciones de trasfondo cultural, lenguaje corporal, etc.) ---- =Aspectos históricos, sociales y culturales=

Origen e historia de la lengua

El vascuence es una lengua aislada, es decir no muestra un origen común claro con otras lenguas, lo que ha llevado a diversas hipótesis, algunas científicas y otras más bien fantásticas. Históricamente una de las primeras hipótesis del origen del euskera es el tubalismo. La teoría entronca con la creencia de que todas las lenguas proceden de Babel y su famosa torre. El vascuence sería la lengua original, anterior a la confusión de las lenguas. Algunos apologistas del euskera en el siglo XVIII y principios del XIX llegaron a decir que una lengua tan perfecta sólo podría haber sido inspirada por el mismísimo ingenio de Dios. Entre estos autores destacan Astarloa y Larramendi. La segunda teoría que se extendió fue el vascoiberismo. Aunque no fue su creador, el más conocido defensor de esta teoría fue el padre de la lingüística moderna, Wilhelm von Humboldt, que afirmaba que el idioma íbero era el antecesor del vascuence. Hoy en día la teoría vuelve a tener vigencia, pero en forma de Sprachbund de las lenguas íbera y vascuence.
Para una discusión mas detallada del tema ver vascoiberismo. A partir del siglo XX ha habido una explosión de posibles orígenes y relaciones lingüísticas. Las que más difusión han tenido han sido la caucásica y la bereber. La primera relaciona el euskera con las lenguas caucásicas y la segunda con las lenguas bereberes. Ninguna ha ganado la aceptación de la comunidad científica. El deseo de encontrar un pariente lejano al euskera ha provocado incluso que algunos investigadores extranjeros hayan realizado investigaciones de dudosa calidad, con tal de llegar a la conclusión deseada. Por ejemplo, observando la tabla comparativa que se muestra a continuación podríamos entender que hay similitudes entre las lenguas vasca y bereber, sin saber que algunas de estas palabras son compuestas, y que evidentemente son inaceptables para ser aplicadas a estos métodos estadísticos. Finalmente, la única teoría que se ha mostrado cierta ha sido la que relaciona el euskera con el antiguo idioma aquitano. Precisamente, se ha llegado a la conclusión de que son la misma lengua. Las Glosas Emilianenses contienen dos glosas en lengua vasca, el primer texto medieval conocido en esta lengua: izioqui dugu y guec aiutuezdugu. Anteriormente, sólo se tienen nombres propios (ver idioma aquitano). Influencia del ibero, latín, español, gascón, francés e inglés.

Uso y distribución

Distribución geográfica

(en qué países o regiones se habla el idioma en la actualidad) Dentro del estado español en las tres provincias de la Comunidad Autónoma Vasca, (Álava, Vizcaya y Guipúzcoa) y la comunidad foral de Navarra. Dentro de Francia se habla en una región dentro del departamento de los Pirineos Atlánticos en las provincias de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa a la que comúnmente se le denomina País Vasco-frances, Iparralde o Euskadi Norte. También existen puntos en Iberoamérica y Estados Unidos, fruto de las Euskal-etxeas (casas de emigrantes vascos) donde los hijos de los emigrantes todavía mantienen viva esta lengua.

Uso y estatus

Real Academia de la Lengua Vasca–Euskaltzaindia

Creada en 1919. Desde la decada de 1960 viene coordinando un esfuerzo de normalización basándose en el dialecto guipuzcoano, resultando el euskera batúa (vascuence unificado). Su lema es "iker eta jagon" (investigar y cuidar). Lengua cooficial desde 1982 en la Comunidad Autónoma del País Vasco. En Navarra, su situación está regulada por la Ley del Vascuence, que divide la comunidad en tres regiones,.En Francia, el vascuence, como otras lenguas minoritarias, no tiene reconocimiento oficial. Titulación en Filología Vasca

Dialectología y variantes

Dialectos

Filología Vasca La primera clasificación de los dialectos fue obra del vascófilo Louis-Lucien Bonaparte, hermano de Napoleón Bonaparte. El mapa fue revisado por el sacerdote y primer presidente de la Academia de la Lengua Vasca, Resurrección María Azkue (1864-1951). En los primeros años de este siglo, el lingüista Koldo Zuazo realizó una renovación de la distribución de los dialectos, basandose en criterios desconocidos o ignorados por los anteriores autores. Según esta clasificación moderna, el euskera tiene seis dialectos (en euskera llamados euskalkiak): Dialecto occidental, anteriormente llamado vizcaíno; dialecto central, llamado guipuzcoano; altonavarro oriental, altonavarro occidental, labortano-navarro y suletino. El dialecto roncales, Bonaparte lo considera un subdialecto del suletino ("suletino español"), mientras que Azkue lo clasificó como dialecto diferenciado. Esta variante hablada antiguamente en los siete pueblos del Valle de Roncal (Navarra), desapareció definitivamente en 1991 con la muerte de Fidela Bernat, su última hablante. Se podría hablar también de un dialecto hablado en Álava, hoy día completamente extinguido, aunque por la toponimia y los testimonios escritos que se conocen sabemos que era muy parecido al dialecto occidental. Los mapas se realizan uniendo en grupos las hablas con coincidencias generales, ya que el euskera se caracteriza por su variedad en giros y acentos. Las diferencias se pueden apreciar de una localidad a otra, e incluso de un barrio a otro. Por ejemplo, si tomamos la palabra
ogia (pan), a lo largo de Euskal Herria encontraremos variantes de la misma palabra como ogiya, ogiye, ogixa, ogixe, uía, uíe, uíxe, oia, etc. Se ha llegado a afirmar que las diferencias entre un dialecto y otro son tantas como entre dos idiomas, pero decir esto es exagerado. Para la mayoría de los vascohablantes hablar dialectos diferentes no es un obstáculo para entenderse, quizás con la excepción del vizcaíno (extremo occidental) y el suletino (extremo oriental), que se caracterizan por su lejanía respecto a los demás dialectos, y que son hablados precisamente en los dos extremos del dominio lingüistico del euskera. Los lingüstas los consideran los dialectos mas antiguos, y que por lo tanto conservan mayor número de arcaísmos. Por esta razón se siguen utilizando en la enseñanza junto con el batua en sus respectivas regiones, para intentar garantizar su supervivencia. En los manuales de historia de la literatura vasca se denominan al guipuzcoano, vizcaíno, labortano y suletino como "dialectos literarios", ya que estas variantes han sido las utilizadas en la producción literaria euskérica. Tanto el guipuzcoano al sur de los Pirineos, como el labortano al norte, han sido durante siglos los mas utilizados como estándar, y son dialectos que adquirieron cierto prestigio en sus áreas de influencia, siendo referenciales a la hora de emprender el proyecto de la unificación en los años 60.

Registros, jergas, eufemismos y tabúes

(variación en vertical: lenguaje formal, coloquial, especializado, argot; eufemismos y tabúes)

Sistemas lingüísticos derivados

(pidgins y lenguas criollas derivadas)

Literatura

Géneros, estilos y evolución histórica

Obras y autores destacados


- Bernat Dechepare:
Linguae Vasconum Primitiae
- Pedro de Axular:
Gero
- Bernardo Atxaga:
Obabakoak
- Arantxa Urretabizkaia
- Evaristo Bustinza (
Kirikiño)
- Eusebio Erkiaga
- José Manuel Etxeita
- Xabier Gereño
- Juan Antonio Mogel Urkiza
- Mikel Zárate

Lingüística vasca


- Manuel Agud
- Resurrección María de Azkue
- Louis Lucien Bonaparte
- René Lafon
- Luis Michelena (Koldo Mitxelena)
- Antonio Tovar
- Larry Trask ---- =Breve vocabulario=
- Hola: Kaixo
- Buenos días: Egunon
- Buenas tardes: Arratsaldeon, arrastion
- Buenas noches: Gabon
- Adiós: Agur, aio
- Saludar: Agurtu
- Despedirse: Agurtu
- ¡Hasta otra!: Hurrena arte!
- ¡Hasta luego!: Gero arte!
- Por favor: Mesedez, arren, otoi
- ¿Qué tal?: Zer moduz?
- Bien, ¿y tú?: Ongi/ondo, eta zu?
- Lo siento, Perdón: Barkatu
- ¿Qué hora es?: Zer ordu da?
- Eres muy guapo/guapa: Oso polita zara
- Muchas gracias: Eskerrik asko, milesker, esker mila, esker aunitz
- De nada: Ez horregatik, ez dago zergatik
- Te quiero: Maite zaitut
- Feliz: Pozik
- Triste: Goibel, Triste
- Enfadad@: Haserre
- Aburrid@: Aspertuta, Asperturik
- Sí: Bai
- No: Ez
- No entiendo: Ez dut ulertzen
- No fumar: Ez erre
- Agujero: Zulo
- Caserío: Baserri
- Ratoncillo: Sagutxo
- Perro: Txakur, zakur (perro grande)
- Gato: Katu
- Vascoparlante: Euskaldun
- Vascoparlante de cuna: Euskaldunzahar
- Vascoparlante de aprendizaje: Euskaldunberri
- No vascoparlante: Erdaldun
- Pan: Ogi
- Panadería: Okindegi
- Comida: Azkari
- Desayuno: Gosari
- Almuerzo: Bazkari
- Cena: Afari
- Calle: Kale, karrika
- Fiesta: Jai, festa
- Juerga: Parranda
- Boina: Txapel
- Felicidades: Zorionak
- Amigo/amiga: Lagun
- Madre: Ama
- Padre: Aita
- Padres: Gurasoak
- Abuelo: Aitona, Aitaita,Aitatxi
- Abuela: Amona, Amama, Amatxi
- Hijo: Seme
- Hija: Alaba
- Hermano (respecto a su hermano): Anaia
- Hermana (respecto a su hermano): Arreba
- Hermano (respecto a su hermana): Neba
- Hermana (respecto a su hermana): Ahizpa
- Casa: Etxe
- Dinero: Diru
- Deporte: Kirol
- Nuevo: Berri
- Viejo: Zaharra, Zar
- Nombre: Izena
- Apellido: Deitura
- Pueblo: Herri
- Ciudad: Hiri
- Monte: Mendi
- Llanada: Lautada
- Valle: Aran, Ibar
- Mar: Itsaso
- Rio: Ibai
- Sol: Eguzki
- Nube: Hodei
- Viento: Haize
- Cielo: Zeru
- Estrella: Izar
- Marte: Martitz
- Venus: Artizarra
- Luna: Ilargi
- Lluvia: Euri
- Nieve: Elur
- Granizo: Txingorra, kazkabarra

Véase también


- Euskal Herria
- Vasco
- Nombres de los países vascos
- Lenguas prerromanas en la Península Ibérica
- Literatura en euskera
- Literatura de España
- Idiomas de España
- Presencia Vasca en las Lenguas Españolas
- Euskera en el sistema educativo

Enlaces externos:


- [http://www.proel.org/mundo/vascuence.htm Lenguas aisladas. El vascuence]
- [http://webs.uvigo.es/h06/weba575/tipoloxia/linguas/vasco/euskera.pdf Gramática del euskera] Adaptación realizada por Jose M. García-Miguel (Universidade de Vigo) a partir de Materiales para el estudio del vasco de Juan Carlos Ruiz Antón (Universitat Jaume I, Castellón)
- [http://www.santurtzieus.com/gela_irekia/materialak/ikastaro/iniciacion/ataria.htm Breve descripción en capítulos del Euskera. Desde la declinación hasta frases hechas]
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/euskara.html Diccionario Freelang] - Diccionario euskera-español/español-euskera.
- [http://www1.euskadi.net/hizt_3000/indice_c.htm 3000 Hiztegia] - Diccionario con buscador de palabras del departamento de cultura del Gobierno Vasco.
- [http://canales.elcorreodigital.com/euskera/ El Correo Digital: Curso Deusto de Euskera]
- [http://www.geocities.com/aprendereuskera/ikastarohtml.html Curso de Euskera]
- [http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/euskera/toc.htm Curso en mailxmail]
- [http://www.vc.ehu.es/gordailua/Axular_1.htm Pedro de Axular: Gero (texto íntegro)] (en euskera)
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=BSQ Ethnologue: Basque] (en ingles)
- [http://www.ehu.es/grammar/index.htm Universidad del País Vasco: A Brief Grammar of Euskara] (en ingles) als:Baskisch ja:バスク語


País vasco-francés

El País Vasco Francés o País vasco-francés es una región del sur de Francia, integrada en el Departamento de los Pirineos Atlánticos. Su denominación en vasco es Iparralde o Ipar Euskal Herria ("Lado Norte" o "Euskal Herria Norte", respectivamente), y en francés Pays Basque. En ocasiones es denominado País Vasco continental, en oposición al País Vasco peninsular. francés] En Francia no constituye una unidad administrativa pero sí una región histórico-cultural reconocida, asi como las tres provincias o territorios que la componen: Labort (Lapurdi en vasco, Labourd en francés), Baja Navarra (Nafarroa Beherea en vasco, Basse-Navarre en francés) y Sola (Zuberoa en vasco, Soule en francés). La lengua vernácula de la región es el euskera o vascuence, que no tiene estatus oficial pero sí cierto reconocimiento, de modo que puede estudiarse en la escuela y ser utilizado como lengua secundaria por las instituciones de la zona. La ciudad más importante es Bayona (Baiona/Bayonne), capital política de su subprefectura y económica de una región más amplia, que abarca el País Vasco Francés y el sur de las Landas. Otras localidades principales son Biarritz (Miarritze/Biarritz), San Juan de Luz (Donibane Lohizune/Saint Jean de Luz) y Mauleón (Maule/Mauléon). Categoría:País Vasco Categoría:Francia

Baja Navarra

Cuando en 1512 Fernando II de Aragón invadió el Reino de Navarra y la incorporó al reino de Castilla, estaba organizado políticamente su territorio en seis merindades: las de Pamplona, Olite, Estella, Sangüesa, Tudela y Baja Navarra, también llamada esta última Ultrapuertos por encontrarse todo su ámbito en la vertiente norte de los Pirineos, al otro lado del puerto de Roncesvalles. Los monarcas navarros Juan III de Albret y Catalina de Foix, que se vieron desposeídos de sus dominios por la fuerza, nunca renunciaron a su legítimo derecho sobre el reino de Navarra y siguieron ostentando el título real. En 1530 Carlos I de España decidió por razones estratégicas renunciar definitivamente a la parte trasnpirenaica del Reino de Navarra con lo que Juan y Catalina, legítimos Reyes de Navarra, asentaron allí su Corte. Pervivió por tanto el Reino de Navarra en el actual Departamento francés de los Bajos Pirineos, bajo plena soberanía de sus Reyes, hasta la Revolución Francesa, en 1789 en que se unificaron totalmente los Reinos de Navarra y Francia.Su capitalidad la ostentó la ciudad de Donapaleu / Saint-Palais, donde se reunían las Cortes del reino exiliado. Este Reino de Navarra recalcaba su independencia del resto de Francia hasta prácticamente llegar la Revolución Francesa: Las Cortes reunidas en Saint-Palais acuerdan: “La nación francesa puede llegar a darse una constitución bastante prudente o juiciosa para que Nabarra piense un día renunciar a los suyo y unirse a Francia, pero mientras ese día llega, no hará el sacrificio de su propia constitución que asegura su reposo y su libertad”. En 1548, Juana de Albret, reina de Navarra, casó con el duque de Vendôme Antonio de Borbón, de cuyo matrimonio nació Enrique III de Borbón, heredero del reino navarro. En 1589 accedió éste al trono de Francia como Enrique IV de Francia, portando en su cabeza la corona de ambos reinos e iniciando la dinastía Borbón. Tras acceder la Dinastía Navarra al Trono de Francia, el gobierno efectivo como senescales de las tierras vasco-navarras de Francia, osea el Reino de Navarra, Bearn, Vizcondado de Soule, las tierras de Labourd, alcaldía de Bayona, prácticamente la totalidad de lo que hoy constituye el Departamento francés de los Bajos Pirineos, recayeron bajo la Dinastía Agramont, histórica familia aliada a los Reyes de Navarra, con sede en el [http://www.bidache.org] Principado de Bidache. En 1607 se unificaron Francia y Navarra, si bien los sucesivos reyes franceses siguieron ostentando ambos títulos por separado. La Baja Navarra es una de las tres provincias (las otras dos son Labort y Sola) de lo que el nacionalismo vasco denomina Euskadi Norte o Iparralde (País vasco-francés).

Reyes de la Baja Navarra

Los reyes de la Baja Navarra fueron los siguientes:
- CASA DE FOIX:
  - Catalina de Navarra y Juan III de Albret (1512-1516)
  - Catalina de Navarra (1516-1518)
- CASA DE ALBRET:
  - Enrique II (1518-1555)
  - Juana III de Albret y Antonio de Borbón (4) (1555-1562)
  - Juana III de Albret (1562-1572)
- CASA DE BORBÓN:
  - Enrique III de Navarra y IV de Francia (1572-1610)

Véase también


- Euskal Herria
- Euskera Categoría:Francia Categoría:Navarra

Sola

Sola (vascuence: Zuberoa, Xiberu o Xüberoa, francés: Soule) es el nombre de una antigua provincia francesa, que en la actualidad forma parte del departamento de los Pirineos Atlánticos. Sus habitantes son conocidos como suletinos. La capital provincial es Mauleón (en francés: Mauléon, en euskera: Maule), que se unió con Licharre en 1841 para formar "Mauléon-Licharre". Sola es la más pequeña de las provincias vascas tradicionales.

Enlaces de interés


- Euskal Herria
- Euskara Categoría:País Vasco

Biarritz

Biarriz (en francés, Biarritz; en vasco, Miarritze) es una ciudad en la costa del Golfo de Vizcaya, en el suroeste de Francia. Francia Francia Se encuentra en el departamento de los Pirineos Atlánticos (64) en la región de Aquitania. Está cerca de Bayona y Anglet, y a 18 kilómetros de la frontera con España. El casino de Biarriz (abierto desde el 10 de agosto de 1901) y sus playas hacen de la ciudad un centro turístico. El surf encuentra en Biarriz uno de los puntos más importantes para su práctica. Biarriz vive de cara al mar. Fue en su origen un pueblo ballenero. Durante el siglo XVIII los doctores recomendaban los baños de mar en Biarriz por sus propiedades terapéuticas. Biarriz alcanzó la fama en 1854, año en que la Emperatriz Eugenia (esposa de Napoleón III) hizo construir un Palacio en la playa (hoy día conocido como Hotel du Palais). La Familia Real Británica pasó temporadas en Biarriz. Categoría:Localidades de Francia

Euskara

El euskera o vascuence, también conocido como "vasco" y "eúscaro", (antiguamente conocido como Euzkara o Uskara) es un idioma no indoeuropeo hablado actualmente en el norte de España (País Vasco y zona norte de Navarra) y en el extremo suroeste francés (País Vasco Francés) en el departamento de Pirineos Atlánticos, aunque antiguamente su ámbito lingüístico llegó a alcanzar Aquitania, La Rioja, Huesca, Burgos, norte de Zaragoza y los Pirineos Centrales. El euskera es la única lengua prerromana que aún sobrevive en la península Ibérica y tuvo al parecer una gran influencia en la evolución del sistema vocálico del español o castellano. Tras un periodo de declive estuvo a punto de desaparecer, no siendo hasta finales de la década de los 50 y principios de los 60 del siglo XX cuando el vascuence empieza a recuperase poco a poco. Con la llegada de la democracia, la Constitución de 1978 y el Estatuto de Guernica recogen su cooficialidad en el País Vasco, donde poco a poco ha vuelto a la vida pública. El euskara batua ("euskera unificado") fue creado a partir del año 1968 por la necesidad de unificar los diferentes dialectos bajo un mismo conjunto de normas lingüísticas, dada la dificultad de entenderse en euskera entre gentes de diferentes dialectos (ver más abajo en el apartado Dialectos). Aunque se había estado polemizando sobre la estandarización casi desde los inicios de la literatura vasca, fue en los años 50 del siglo XX cuando este asunto se quiso abordar definitivamente, lo cual era necesario si se quería garantizar la supervivencia del idioma. En Arantzazuko Biltzarra (Reunión o Congreso de Arantzazu) celebrada en 1968 y convocada por la Academia, se establecieron las lineas maestras de lo que después sería el euskara batua. Actualmente es la versión oficial del idioma, siendo el empleado en la enseñanza, la administración pública, los medios de comunicación y prácticamente en toda la producción escrita en esta lengua. Algunos autores sostienen que el batua es una lengua artificial como el esperanto, y que su existencia e impulso institucional es letal para el euskera auténtico, ya que va a eliminar los dialectos, que son la evolución de la antigua lengua. (Oskillaso; El libro negro del euskara, Matías Múgica: Libelo sobre la cultura en euskera). En realidad, estas polémicas se dan desde fuera del ámbito cultural euskaldun. La forma euskera (del dialecto guipuzcoano) es más usada que vascuence entre los hispanohablantes vascos, y es la adoptada en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm 1] en su XXIIª edición. En cambio, en batua se le denomina únicamente euskara. También, según la región, se le llama eskuara o üskara. El euskera es una lengua de origen pre-indoeuropeo. El primer escrito en esta lengua fue encontrado en el monasterio de San Millán de la Cogolla situado en La Rioja; aquí también se hallaron los primeros escritos en lengua castellana, en forma de pequeñas anotaciones de traducciones, llamadas Glosas Emilianenses. Aunque hay muchas hipótesis sobre su origen y parentescos, todas ellas carecen de fundamentos sólidos. La única excepción es la que lo relaciona con el antiguo aquitano hablado en la región inmediatamente al norte del País Vasco, del cual sólo se conservan breves inscripciones fúnebres. Actualmente se tiende a pensar que el euskera es el único superviviente de una familia, quizás más extendida, de lenguas de Europa Occidental que fue barrida con la llegada de los invasores indoeuropeos a partir del siglo XIII adC. De la palabra euskara se han derivado muchos de los términos por los que los vascos se aplican a sí mismos, haciendo énfasis en la lengua que hablan, como euskaldun (vasco que habla euskera como lengua maternal) o (Euskal Herria: la tierra donde habitan los hablantes de euskera, a menudo recogida como sinónimo de País o Pueblo Vasco). También se piensa que vasco y gascón provienen de esta misma palabra. Para designar a todos los demás idiomas los vascohablantes usan la palabra erdara, y al vasco no euskaldun se le conoce como erdaldun, que aunque pueda tener similitudes con el bárbaro de los romanos, no tiene ningún sentido peyorativo. =Descripción lingüística=

Clasificación

Lengua aislada. Para más información ver sección: Origen e historia de la lengua.

Fonología y escritura

Fonología

Características fonológicas generales

(Abundancia de vocales/consonantes, grados de apertura vocálica, cantidad de puntos de articulación en consonantes, uso de rasgos como glotalización o nasalización, lengua acentual/tonal, tipo de prosodia, etc.)

Descripción fonemática y alofónica

(Consonantes obstruyentes: oclusivas, fricativas (sibilantes y no sibilantes); consonantes no obstruyentes: líquidas (laterales y vibrantes) y aproximantes; vocales) (Variación alofónica, archifonemas)

Rasgos suprasegmentales y prosodia

(acentuación, tonos, prosodia y entonación)

Procesos fonológicos generales

(asimilación, reducción, epéntesis, armonía vocálica, etc.)

Evolución diacrónica de la pronunciación

(evolución de la pronunciación a través del tiempo) ----

Escritura

Características generales del sistema de escritura

El euskera por su situación geográfica adoptó el alfabeto latino cuando comenzó a desarrollarse como lengua escrita en el siglo XVI. Actualmente, el abecedario vasco está compuesto de cinco vocales: A, E, I, O, U que suenan como en castellano. En el dialecto suletino también se utiliza una sexta vocal: la Ü y las siguientes consonantes B, D, F, G (gue), H (en el sur es muda, mientras que en Iparralde no), J (yota), K, L, M, N, P, R, S, T, X (isha), Z (pronunciada como la "s" en francés). Incluye además como préstamo para palabras de origen externo C, Q, V, W, Y, Ç y tiene los siguientes dígrafos DD, TT, RR, TS, TX, TZ No existen las tildes o acentos gráficos más que en préstamos y modismos de otras lenguas, ya que las palabras no tienen una acentuación fija, como sí ocurre en el castellano.

Cuadro de grafemas

(Tabla)

Correspondencias entre escritura y pronunciación

(Correspondencias fonema-grafema y grafema-fonema)

Otras características del sistema de escritura

(Uso de mayúsculas/minúsculas, puntuación, estilos tipográficos, etc.)

Muestra de texto

Esklabu erremintaria Sartaldeko ohianetan gatibaturik
Erromara ekarri zinduten, esklabua,
erremintari ofizioa eman zizuten
eta kateak egiten dituzu.
Labetik ateratzen duzun burdin goria
nahieran molda zenezake,
ezpatak egin ditzakezu
zure herritarrek kateak hauts ditzaten,
bainan zuk, esklabu horrek,
kateak egiten dituzu, kate gehiago.
::::::--Joseba Sarrionaindia (Traducción al español:) Capturado en las selvas de Poniente
te trajeron a Roma, esclavo,
te dieron el oficio de herrero
y haces cadenas.
El hierro candente que sacas del horno
podrías transformarlo a tu voluntad,
puedes hacer espadas
para que tus paisanos rompan las cadenas,
pero tú, esclavo,
haces cadenas, más cadenas.

Evolución diacrónica de la escritura

(evolución de la escritura a través del tiempo) ----

Morfosintaxis

Oración simple

(características generales, componentes, tipos de oración: enunciativas, interrogativas, etc.) ----

Sintagma nominal

Sintagmas de la oración: declinación La morfología del euskera es muy rica en la estructura del sintagma nominal y verbal. La forma de construir los grupos nominales y verbales es compleja debido a las declinaciones, a la ergatividad (caso
nork) y a la gran cantidad de información que el verbo contiene, no sólo sobre el sujeto, sino también sobre el objeto directo e indirecto. Además, en la forma de tratamiento familiar (hika), el verbo varía sus desinencias según el sexo de la persona a la que se habla. Los sintagmas nominales: la declinación La lengua vasca dispone de dos medios para reflejar la relación entre los sintagmas de la oración: la declinación y las posposiciones. :La declinación La declinación es el conjunto de marcas del sintagma nominal para expresar la función sintáctica que desempeña, es decir, los casos gramaticales (sujeto, complemento directo e indirecto), casos de lugar-tiempo (complementos circunstanciales) y otros complementos. Las principales características de la declinación vasca son:
- Los casos se añaden de uno en uno y se unen a todo el sintagma nominal, concretamente, al último elemento que cierra este sintagma: (
nire anaia gaizto) + ari = nire anaia gaiztoari.
- Las correspondientes desinencias son únicas por cada caso, por lo que todas las palabras que deban ser declinadas en determinado caso tomarán la misma marca. Ejemplo: Dativo singular (caso
Nori): -ari. Gizon-ari, anai-ari, beltz-ari, katu-ari,...
- En euskera no existe categoría de género, por lo que los casos sólo diferencian número: singular /plural / mugagabe (indeterminado) Ejemplo Dativo singular:
-ari /Dativo plural: -ei /Dativo indefinido: -ri
- En la declinación se pueden diferenciar la raíz y la desinencia:
gizon (raíz) + -ari (desinencia) = gizon-ari. Dentro de la desinencia, en algunos casos, se pueden encontrar la marca del determinante -a, la marca del plural -k y la declinación: mutil (raíz) + a-k (determinante) + k (plural) + Ø (declinación) = mutilak.
- Dependiendo de los dialectos, la declinación puede adoptar una forma u otra, por ejemplo:
norekin, noregaz (vizcaíno) y norekilan (suletino). :Los casos gramaticales Son los casos que se utilizan según la función que el sintagma nominal cumple en la oración.
- Absolutivo: este es el caso utilizado cuando el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo intransitivo u objeto directo de un verbo transitivo. La marca que se añade al sintagma nominal en el caso absolutivo es Ø (nulo):
Mutila etorri da. Sin embargo cuando el sintagma nominal tiene función de objeto directo, pero se encuentra en una frase interrogativa o negativa con un valor no determinado, el caso que se utiliza es el partitivo y la marca que se añade es -rik: Ez daukat dirurik (No tengo nada de dinero). Ergativo: es el caso donde el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo transitivo y la marca que se añade es -(e)k. Mendiek gero ta zuhaitz gutxiago dituzte (Los montes cada vez tienen menos árboles). Dativo: en este caso el sintagma nominal adopta la función de objeto indirecto en aquellas oraciones con tres elementos nor-nori-nork, o de dos elementos nor-nori. La marca que se añade es -i, por ejemplo, umeari esan diot (se lo he dicho a la niña). Los casos de lugar: Los casos de lugar varían si se añaden a un nombre animado o inanimado. Ama-rengana joan naiz (He ido donde la madre)/ etxe-ra joan naiz (he ido a casa). Otras declinaciones: son las correspondientes a los siguientes casos: instrumental (de qué), sociativo (con quién), genitivo (de quién), motivativo (por qué), destinativo (para quién) y prolativo (por quién).

Sustantivo

(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: como núcleo, en aposición, etc.)

Adjetivo

(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: calificativo/epíteto/predicativo, nominalización, etc.)

Determinantes

(artículos, demostrativos, indefinidos)

Numerales

(cardinales, ordinales, distributivos, etc.)

Pronombre

(personal, indefinido, interrogativo, etc.)

Adposiciones

(pre/post-posiciones) ----

Sintagma verbal

Características generales del sintagma verbal

Ergativo (orden sintáctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporación, etc.)

Verbo

(persona, número, tiempo/aspecto, modo, voz, formas no conjugadas, perífrasis, etc.)

Adverbio

(simples, derivados, de tiempo/modo/etc.) ----

Oración compleja

Características generales de la oración compleja

(frecuencia, características sintácticas, formación por conjunciones/afijos, etc.)

Coordinación

(copulativas, disyuntivas, distributivas)

Subordinación

(adversativas, de relativo, etc.) ----

Evolución gramatical diacrónica

(evolución de la gramática a través del tiempo) ----

Léxico, semántica y pragmática

Léxico

Características generales del léxico

(abundancia de términos simples/compuestos, apertura/reticencia a préstamos, profusión léxica en ciertas áreas semánticas, etc.)

Procedencia y evolución diacrónica del léxico

(origen: patrimonial, sub/super/ad-strato, préstamos, cultismos; evolución y cambio semántico)

Patrones de extensión del léxico

(sistemas de derivación/composición, formación de neologismos, préstamo) ----

Semántica

(peculiaridades de la estructura semántica del idioma, p.ej. numeración vigesimal, gramaticalización de la jerarquía social (honoríficos), etc.) ----

Pragmática

(peculiaridades en el uso e interpretación de la lengua según el en contexto, asunciones contextuales por defecto, asunciones de trasfondo cultural, lenguaje corporal, etc.) ---- =Aspectos históricos, sociales y culturales=

Origen e historia de la lengua

El vascuence es una lengua aislada, es decir no muestra un origen común claro con otras lenguas, lo que ha llevado a diversas hipótesis, algunas científicas y otras más bien fantásticas. Históricamente una de las primeras hipótesis del origen del euskera es el tubalismo. La teoría entronca con la creencia de que todas las lenguas proceden de Babel y su famosa torre. El vascuence sería la lengua original, anterior a la confusión de las lenguas. Algunos apologistas del euskera en el siglo XVIII y principios del XIX llegaron a decir que una lengua tan perfecta sólo podría haber sido inspirada por el mismísimo ingenio de Dios. Entre estos autores destacan Astarloa y Larramendi. La segunda teoría que se extendió fue el vascoiberismo. Aunque no fue su creador, el más conocido defensor de esta teoría fue el padre de la lingüística moderna, Wilhelm von Humboldt, que afirmaba que el idioma íbero era el antecesor del vascuence. Hoy en día la teoría vuelve a tener vigencia, pero en forma de Sprachbund de las lenguas íbera y vascuence.
Para una discusión mas detallada del tema ver vascoiberismo. A partir del siglo XX ha habido una explosión de posibles orígenes y relaciones lingüísticas. Las que más difusión han tenido han sido la caucásica y la bereber. La primera relaciona el euskera con las lenguas caucásicas y la segunda con las lenguas bereberes. Ninguna ha ganado la aceptación de la comunidad científica. El deseo de encontrar un pariente lejano al euskera ha provocado incluso que algunos investigadores extranjeros hayan realizado investigaciones de dudosa calidad, con tal de llegar a la conclusión deseada. Por ejemplo, observando la tabla comparativa que se muestra a continuación podríamos entender que hay similitudes entre las lenguas vasca y bereber, sin saber que algunas de estas palabras son compuestas, y que evidentemente son inaceptables para ser aplicadas a estos métodos estadísticos. Finalmente, la única teoría que se ha mostrado cierta ha sido la que relaciona el euskera con el antiguo idioma aquitano. Precisamente, se ha llegado a la conclusión de que son la misma lengua. Las Glosas Emilianenses contienen dos glosas en lengua vasca, el primer texto medieval conocido en esta lengua: izioqui dugu y guec aiutuezdugu. Anteriormente, sólo se tienen nombres propios (ver idioma aquitano). Influencia del ibero, latín, español, gascón, francés e inglés.

Uso y distribución

Distribución geográfica

(en qué países o regiones se habla el idioma en la actualidad) Dentro del estado español en las tres provincias de la Comunidad Autónoma Vasca, (Álava, Vizcaya y Guipúzcoa) y la comunidad foral de Navarra. Dentro de Francia se habla en una región dentro del departamento de los Pirineos Atlánticos en las provincias de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa a la que comúnmente se le denomina País Vasco-frances, Iparralde o Euskadi Norte. También existen puntos en Iberoamérica y Estados Unidos, fruto de las Euskal-etxeas (casas de emigrantes vascos) donde los hijos de los emigrantes todavía mantienen viva esta lengua.

Uso y estatus

Real Academia de la Lengua Vasca–Euskaltzaindia

Creada en 1919. Desde la decada de 1960 viene coordinando un esfuerzo de normalización basándose en el dialecto guipuzcoano, resultando el euskera batúa (vascuence unificado). Su lema es "iker eta jagon" (investigar y cuidar). Lengua cooficial desde 1982 en la Comunidad Autónoma del País Vasco. En Navarra, su situación está regulada por la Ley del Vascuence, que divide la comunidad en tres regiones,.En Francia, el vascuence, como otras lenguas minoritarias, no tiene reconocimiento oficial. Titulación en Filología Vasca

Dialectología y variantes

Dialectos

Filología Vasca La primera clasificación de los dialectos fue obra del vascófilo Louis-Lucien Bonaparte, hermano de Napoleón Bonaparte. El mapa fue revisado por el sacerdote y primer presidente de la Academia de la Lengua Vasca, Resurrección María Azkue (1864-1951). En los primeros años de este siglo, el lingüista Koldo Zuazo realizó una renovación de la distribución de los dialectos, basandose en criterios desconocidos o ignorados por los anteriores autores. Según esta clasificación moderna, el euskera tiene seis dialectos (en euskera llamados euskalkiak): Dialecto occidental, anteriormente llamado vizcaíno; dialecto central, llamado guipuzcoano; altonavarro oriental, altonavarro occidental, labortano-navarro y suletino. El dialecto roncales, Bonaparte lo considera un subdialecto del suletino ("suletino español"), mientras que Azkue lo clasificó como dialecto diferenciado. Esta variante hablada antiguamente en los siete pueblos del Valle de Roncal (Navarra), desapareció definitivamente en 1991 con la muerte de Fidela Bernat, su última hablante. Se podría hablar también de un dialecto hablado en Álava, hoy día completamente extinguido, aunque por la toponimia y los testimonios escritos que se conocen sabemos que era muy parecido al dialecto occidental. Los mapas se realizan uniendo en grupos las hablas con coincidencias generales, ya que el euskera se caracteriza por su variedad en giros y acentos. Las diferencias se pueden apreciar de una localidad a otra, e incluso de un barrio a otro. Por ejemplo, si tomamos la palabra
ogia (pan), a lo largo de Euskal Herria encontraremos variantes de la misma palabra como ogiya, ogiye, ogixa, ogixe, uía, uíe, uíxe, oia, etc. Se ha llegado a afirmar que las diferencias entre un dialecto y otro son tantas como entre dos idiomas, pero decir esto es exagerado. Para la mayoría de los vascohablantes hablar dialectos diferentes no es un obstáculo para entenderse, quizás con la excepción del vizcaíno (extremo occidental) y el suletino (extremo oriental), que se caracterizan por su lejanía respecto a los demás dialectos, y que son hablados precisamente en los dos extremos del dominio lingüistico del euskera. Los lingüstas los consideran los dialectos mas antiguos, y que por lo tanto conservan mayor número de arcaísmos. Por esta razón se siguen utilizando en la enseñanza junto con el batua en sus respectivas regiones, para intentar garantizar su supervivencia. En los manuales de historia de la literatura vasca se denominan al guipuzcoano, vizcaíno, labortano y suletino como "dialectos literarios", ya que estas variantes han sido las utilizadas en la producción literaria euskérica. Tanto el guipuzcoano al sur de los Pirineos, como el labortano al norte, han sido durante siglos los mas utilizados como estándar, y son dialectos que adquirieron cierto prestigio en sus áreas de influencia, siendo referenciales a la hora de emprender el proyecto de la unificación en los años 60.

Registros, jergas, eufemismos y tabúes

(variación en vertical: lenguaje formal, coloquial, especializado, argot; eufemismos y tabúes)

Sistemas lingüísticos derivados

(pidgins y lenguas criollas derivadas)

Literatura

Géneros, estilos y evolución histórica

Obras y autores destacados


- Bernat Dechepare:
Linguae Vasconum Primitiae
- Pedro de Axular:
Gero
- Bernardo Atxaga:
Obabakoak
- Arantxa Urretabizkaia
- Evaristo Bustinza (
Kirikiño)
- Eusebio Erkiaga
- José Manuel Etxeita
- Xabier Gereño
- Juan Antonio Mogel Urkiza
- Mikel Zárate

Lingüística vasca


- Manuel Agud
- Resurrección María de Azkue
- Louis Lucien Bonaparte
- René Lafon
- Luis Michelena (Koldo Mitxelena)
- Antonio Tovar
- Larry Trask ---- =Breve vocabulario=
- Hola: Kaixo
- Buenos días: Egunon
- Buenas tardes: Arratsaldeon, arrastion
- Buenas noches: Gabon
- Adiós: Agur, aio
- Saludar: Agurtu
- Despedirse: Agurtu
- ¡Hasta otra!: Hurrena arte!
- ¡Hasta luego!: Gero arte!
- Por favor: Mesedez, arren, otoi
- ¿Qué tal?: Zer moduz?
- Bien, ¿y tú?: Ongi/ondo, eta zu?
- Lo siento, Perdón: Barkatu
- ¿Qué hora es?: Zer ordu da?
- Eres muy guapo/guapa: Oso polita zara
- Muchas gracias: Eskerrik asko, milesker, esker mila, esker aunitz
- De nada: Ez horregatik, ez dago zergatik
- Te quiero: Maite zaitut
- Feliz: Pozik
- Triste: Goibel, Triste
- Enfadad@: Haserre
- Aburrid@: Aspertuta, Asperturik
- Sí: Bai
- No: Ez
- No entiendo: Ez dut ulertzen
- No fumar: Ez erre
- Agujero: Zulo
- Caserío: Baserri
- Ratoncillo: Sagutxo
- Perro: Txakur, zakur (perro grande)
- Gato: Katu
- Vascoparlante: Euskaldun
- Vascoparlante de cuna: Euskaldunzahar
- Vascoparlante de aprendizaje: Euskaldunberri
- No vascoparlante: Erdaldun
- Pan: Ogi
- Panadería: Okindegi
- Comida: Azkari
- Desayuno: Gosari
- Almuerzo: Bazkari
- Cena: Afari
- Calle: Kale, karrika
- Fiesta: Jai, festa
- Juerga: Parranda
- Boina: Txapel
- Felicidades: Zorionak
- Amigo/amiga: Lagun
- Madre: Ama
- Padre: Aita
- Padres: Gurasoak
- Abuelo: Aitona, Aitaita,Aitatxi
- Abuela: Amona, Amama, Amatxi
- Hijo: Seme
- Hija: Alaba
- Hermano (respecto a su hermano): Anaia
- Hermana (respecto a su hermano): Arreba
- Hermano (respecto a su hermana): Neba
- Hermana (respecto a su hermana): Ahizpa
- Casa: Etxe
- Dinero: Diru
- Deporte: Kirol
- Nuevo: Berri
- Viejo: Zaharra, Zar
- Nombre: Izena
- Apellido: Deitura
- Pueblo: Herri
- Ciudad: Hiri
- Monte: Mendi
- Llanada: Lautada
- Valle: Aran, Ibar
- Mar: Itsaso
- Rio: Ibai
- Sol: Eguzki
- Nube: Hodei
- Viento: Haize
- Cielo: Zeru
- Estrella: Izar
- Marte: Martitz
- Venus: Artizarra
- Luna: Ilargi
- Lluvia: Euri
- Nieve: Elur
- Granizo: Txingorra, kazkabarra

Véase también


- Euskal Herria
- Vasco
- Nombres de los países vascos
- Lenguas prerromanas en la Península Ibérica
- Literatura en euskera
- Literatura de España
- Idiomas de España
- Presencia Vasca en las Lenguas Españolas
- Euskera en el sistema educativo

Enlaces externos:


- [http://www.proel.org/mundo/vascuence.htm Lenguas aisladas. El vascuence]
- [http://webs.uvigo.es/h06/weba575/tipoloxia/linguas/vasco/euskera.pdf Gramática del euskera] Adaptación realizada por Jose M. García-Miguel (Universidade de Vigo) a partir de Materiales para el estudio del vasco de Juan Carlos Ruiz Antón (Universitat Jaume I, Castellón)
- [http://www.santurtzieus.com/gela_irekia/materialak/ikastaro/iniciacion/ataria.htm Breve descripción en capítulos del Euskera. Desde la declinación hasta frases hechas]
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/euskara.html Diccionario Freelang] - Diccionario euskera-español/español-euskera.
- [http://www1.euskadi.net/hizt_3000/indice_c.htm 3000 Hiztegia] - Diccionario con buscador de palabras del departamento de cultura del Gobierno Vasco.
- [http://canales.elcorreodigital.com/euskera/ El Correo Digital: Curso Deusto de Euskera]
- [http://www.geocities.com/aprendereuskera/ikastarohtml.html Curso de Euskera]
- [http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/euskera/toc.htm Curso en mailxmail]
- [http://www.vc.ehu.es/gordailua/Axular_1.htm Pedro de Axular: Gero (texto íntegro)] (en euskera)
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=BSQ Ethnologue: Basque] (en ingles)
- [http://www.ehu.es/grammar/index.htm Universidad del País Vasco: A Brief Grammar of Euskara] (en ingles) als:Baskisch ja:バスク語


Categoría:Francia

Contiene artículos relacionados con el país europeo. Categoría:Países de Europa Categoría:Estados de la Unión Europea ja:Category:フランス ko:분류:프랑스 simple:Category:France th:Category:ประเทศฝรั่งเศส zh-min-nan:Category:Hoat-kok

Kunyomi

El Kun'yomi (訓読み) es la lectura de un Kanji en japónes, yamatokotoba, sobre su pronunciación en chino. Muchos kanjis pueden tener varias pronuniaciones kun, o bien ninguna pronunciación kun'yomi. Por ejemplo la palabra este (東) su pronunciación en Onyomi (lectura china) es "tou". Los japoneses sin embargo siempre tuvieron una palabra para el concepto de este que se pronuncia "higashi" y algunas veces "azuma". Por lo que el Kanji 東, tomo la pronunciación "higashi" o "azuma". La lectura Kunyomi se caracteriza por tener una estructura balanceada constante-vocal como el España. La mayoría de los sustantivos y adjetivos de kunyomi son de dos o tres silabas de largo, mientras que los verbos kunyomi tienen una longitud de uno a dos silabas, no se debe incluir en la cuenta al Okurigana que acompaña al verbo.

Temas relacionados


- Hiragana
- Katakana
- Kanji
- Okurigana
- Furigana
- Romaji
- On'yomi

Randki Pozycjonowanie nauka ebay keno










































:: RELATED NEWS ::
Kercos
Kercews an jî Kercos bajarokeke li bakurê kurdistanê ye. Li başûr û rojavayê wê Midyad, li başûrê rojhilat kerboran û li bakûr bi Heskîfê re Cîran e. Aboriya bajêr bi giştî li ser çandinî û xwedîkirina ajelan e. Pişesazî bi pêş ve neçûyi ye. Nifusa bajarok bi gelemperî Kurdên sunî ne. Ji xeynî ve kêm
Piştiwananî Îslam le Kurdistan
Piştiwananî Îslam le Kurdistan êni Ansar al-Îslam (erebî: انصار الاسلام) êw groupê Îslami Jihadê Kurdistane, hata tiwa 2001`an damezrandin. Serokê Pishtiwanani Îslam la Kurdistan Najm al-Din Faraj Ahmada.

Grêdanên derve


- [http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/2285703.stm Îraqi Kurdi]
- [ht

Yekîtiya Îslamiya Kurdistan
Yekîtiya Îslamiya Kurdistan (erebî: مالَثةرِي حزبي يةكطرتووي كوردستان / عيَراق) êw Organisationê Îslamiya Kurdistane Îraqe Sala 1994 hata damezrandin. Serokê Yekîtiya Îslamiya Kurdistan Ali Muhammad Ahmada.

Grêdanên derve


- [http://www.kurdiu.org/ kurdiu] DEP ---- DEP Depe (Qerekoçan, Karakoçan) girêdayî Mezrayê ye, lê herweha di nêzikê sîndorê Çewlik ê ye.

Cî û Hudûdên Bajar

Hudûdên Depe ê li bakûr bi Gêxî yê va, li rojava bi Mêzgirtê va, li başur bi Qowancîyan ra û li rojhilat jî bi Bîngolê ve tê gir


All Rights Reserved 2005 wikimiki.org